Conocer el vocabulario médico en inglés es fundamental por diferentes motivos.
Puede que hayas llegado a este artículo a través de la curiosidad sobre algún término médico, tal vez te estés preparando alguna prueba o examen de inglés o simplemente quieras mejorar tu dominio del idioma.
En cualquier caso, no debemos olvidar lo crucial que puede resultar estar familiarizado con este tipo de palabras, pues podrían ser de gran ayuda en alguna situación de emergencia. Por ejemplo, si estamos en un país en el que el inglés es la única lengua en la que nos podemos expresar para hacernos comprender, puede suceder que nos sintamos indispuestos y tengamos que acudir al médico, a la farmacia o incluso al hospital.
Para esta y otras posible situaciones, es importante conocer los términos que vamos a ver a continuación. La salud “health” es una de las áreas de vocabulario más extensas y la hemos dividido en varias categorías con listas de palabras traducidas para que te ayuden a repasar y aprender nuevos conceptos.
Vocabulario básico y útil acerca de Enfermedades – ‘Illnesses/ Diseases’
anemia – anemia
anorexia – anorexia
asthma – asma
bird flu – gripe aviar
cancer – cáncer
cardiovascular disease – enfermedades cardiovasculares
cold – resfrío
dehydration – deshidratación
depression – depresión
diabetes – diabetes
ear ache – dolor de oído
flu – gripe
heartburn – acidez estomacal
hemorroides – hemorroides
herpes – herpes
hypertension – hipertensión
measles – sarampión
mumps – paperas
obesity – obesidad
osteoporosis – osteoporosis
skin fungus – hongos de la piel
STD: sexually transmitted disease – ETS: enfermedad de transmisión sexual
varicose veins – várices
vertigo – vértigo
Vocabulario básico y útil acerca de Enfermedades: Síntomas -‘Symptoms’
La mayoría de las veces el médico “doctor” o farmacéutico “pharmacist” nos pedirá describir los síntomas que experimentamos en nuestro cuerpo para averiguar cual es la enfermedad que tenemos y emitir su diagnóstico “diagnosis”.
Te presentamos una lista con los términos en inglés de los síntomas más habituales.
blister – ampolla
bruise – hematoma, moratón, cardenal
burn – quemadura
concussion – conmoción cerebral
cough – tos
cramps – calambres
cut – corte
dry throat – garganta seca
fever – fiebre
fracture – fractura
graze – arañazo
headache – dolor de cabeza
itchy nose – picazón en la nariz
nosebleed – hemorragia nasal
rash – sarpullido
runny nose – nariz congestionada
sneeze – estornudo
sore nose – nariz irritada
sore throat – dolor de garganta
sting – picadura
stomach ache – dolor de estómago
strain – desgarro/distensión muscular
sunburn – quemadura de sol
vomit – vómito
En el Hospital – At the Hospital
En caso de tener que ir al hospital, tanto como visitante “visitor” como paciente “patient”, es muy útil conocer los nombres de los diferentes departamentos, profesionales, pruebas y otro tipo de elementos que nos encontramos habitualmente.
anaesthesia – anestesia
blood test – examen de sangre
breathing apparatus – respirador artificial
capsule – cápsula
check–up – chequeo médico
dentist – dentista
doctor – doctor
emergency room – sala de emergencias
first aid – primeros auxilios
gauze – gasa
health insurance – seguro médico
general practitioner – médico clínico
injection – inyección
intensive care unit – unidad de cuidados intensivos
laboratory – laboratorio
mask – máscara o mascarilla
midwife – partera
nurse – enfermera
operation table –mesa de operaciones
operation room / OR – quirófano
painkiller – calmante, analgésico
paramedics – paramédicos
patient – paciente
pills – pastillas
prescription – receta
specialist – especialista
stretcher – camilla
surgeon – cirujano
surgery – cirugía
waiting room – sala de espera
wheelchair – silla de ruedas
x–ray plate – radiografía
En la Farmacia – At the Pharmacy
A la farmacia “pharmacy” también se la conoce como “Drugstore” en Estados Unidos o “Chemist” en el Reino Unido. El tipo de productos y servicios que ofrecen suele variar dependiendo del país. Esta lista recoge los productos y servicios más utilizados y extendidos.
Agua destilada – Distilled water
Agua oxigenada – Hydrogen
Agujas y jeringuillas de un solo uso – Disposable hypodermic needles and syringes
Alcohol – Alcohol
Algodón hidrófilo – Cotton wool (U.K.) ; Absorbent cotton (USA)
Alimentos dietéticos – Dietary/ dietetic food
Alimentos infantiles – Baby food
Analgésico – Painkiller
Análisis de sangre – Blood test
Anti-arrugas – Anti-wrinkle
Antibiótico – Antibiotic
Anti catarro – Anti-catarrh (plantas medicinales con propiedades anti catarro)
Antídoto – Antidote (for/to)
Anti-febril / antipirética – Anti-fever / antipyretic
Anti-gripal (vacuna) – Flu vaccine
Anti-inflamatorio – Anti-inflammatory
Antiparasitario – Anti-parasitic
Antiséptico – Antiseptic
Apósito, vendaje – Dressing / Bandage
Biberón – Feeding bottle / Baby bottle
Calienta biberones – Bottle warmer
Calmante / sedante – Painkiller / Sedative
Cepillo de dientes – Toothbrush
Champú anticaspa – Anti-dandruff shampoo
Chupete – Dummy (UK) / Pacifier (US)
Complejo vitamínico – Vitamin complex
Compresa higiénica – Sanitary towel (UK) / Sanitary napkin (US)
Crema anticelulítica – Anti-cellulite cream
Crema bronceadora – Suntan lotion / suntan cream
Crema de belleza – Beauty cream
Crema de día – Day cream
Crema de noche – Night cream
Crema hipoalergénica –Hypoallergenic cream
Depurativo – Blood purification tonic
Automedicarse – To treat oneself
Desinfectante –Disinfectant
Dosis de ataque – Onset dose
Dosis de mantenimiento – Maintenance dose
Enjuague bucal – Mouthwash
Esparadrapo – Sticking plaster , adhesive plaster
Estanterías – Shelves
Expectorante – Cough medicine
Farmacéutico/a – Chemist (UK) /Pharmacist
Farmacia de guardia – All-night chemist’s / Duty Pharmacy / 24 hours pharmacy
Fármaco , medicina, medicamento – Drug , medicine
Gasa – Gauze , lint
Gasa esterilizada – Sterile gauze dressing
Inyección – Injection
Jarabe – Syrup
Jarabe para la tos – Cough syrup / Cough Mixture
Jeringuilla – Syringe
Laboratorio – Laboratory
Laxante – Laxative
Material de laboratorio – Laboratory equipment
Medicar – To give medicine to
Mostrador – Counter
Ortopedia – Orthopaedics (UK) / Orthopedics (US)
Pañal desechable – Disposable nappy (UK) / Disposable diaper (US)
Paquete de primeros auxilios – First aid kit
Pasta dental – Toothpaste
Pastilla – Tablet / Pill
Pastilla para la tos – Cough drop
Pastillas de vitaminas – Vitamin pill/ Vitamin tablet
Pesabebés – Baby scale
Peso de corredera – Sliding-weight scales
Píldora anticonceptiva – Contraceptive pill / “The pill”
Pinzas – Forceps / Tweezers
Polvos de talco – Talcum powder
Pomada – Ointment
Primeros auxilios – First aid
Protección solar – Sunscreen / sun block
Prueba de embarazo – Pregnancy test
Seda dental – Dental floss
Suero sanguíneo – Serum
Suero fisiológico – Saline solution
Supositorio – Suppository
Talla (listón para medir la talla) – Height gauge
Tampón – Tampon
Tensiómetro – Blood pressure gauge (Sphygmomanometer)
Termómetro – Thermometer
Tijeras – Scissors
Tintura de yodo – Iodine solution
Tomarse la tensión – To have one’s blood pressure taken
Tónico estimulante del apetito / reconstituyente – Tonic / stimulant
Tranquilizante – Tranquillizer (UK) / Tranquilliser (US)
Tratamiento – Treatment
Tubo de pomada – Tube of ointment
Vacuna – Vaccine
Vademécum (libro de medicamentos) – Vademecum
Venda de gasa – Bandage
Vitrina – Glass case , showcase
Volante de asistencia medica – Health insurance certificate
Esperamos que este artículo te haya ayudado a repasar términos que ya conocías y a aprender otros nuevos.
Nos vemos pronto – See you soon!