Vocabulario básico en inglés que debes conocer: el hotel en inglés

Post actualizado en 
letrero de hotel en vocabulario ingles

En el artículo de hoy vamos a repasar y aprender nuevo vocabulario relacionado con una estancia en un hotel y otros tipos de alojamientos. También veremos ejemplos de conversaciones para la reserva, check in y check out.

Vocabulario básico e importante en inglés relacionado con el Hotel

accommodation – alojamiento
adjoining rooms – habitaciones contiguas
air conditioning – aire acondicionado
amenities – comodidades, servicios
attractions – atracciones, cosas para ver y hacer
baggage – equipaje
bar – bar
bath – bañera
bathrobe – albornoz
Bed and Breakfast – alojamiento y desayuno
bellboy – botones
bill – cuenta
blankets – mantas
book – libro
booked – reservado, lleno s
brochures – folletos
car park attendant / parking lot attendant -guardacoches
chambermaid – camarera de planta/pisos
check-in – registrarse
check-out – pagar a la salida 
comb – peine
complaint – reclamación, queja
complimentary breakfast – desayuno gratuito , incluido
cot, rollaway bed – cama plegable
damage charge – cargo por daños
deposit – depósito

dining room –  comedor
double bed – cama de matrimonio
double room – habitación doble
double-bedded room – habitación con cama de matrimonio, habitación doble
elevator / lift – ascensor
first (second/third/fourth) floor – primera (segunda/tercera/cuarta) planta
floor – piso
front desk, reception – Recepción
guest – huésped
hair dryer – secador de pelo
heating – calefacción
hostel – Hostal
hot water – agua caliente
hotel manager – gerente del hotel 

Vocabulario en inglés hotel

housekeeping, maid – servicio de limpieza
ice machine – maquina de hielo
indoor pool – piscina interior
inn – Posada, hotel
Jacuzzi, hot tub, whirl pool – Jacuzzi, bañera de hidromasaje, piscina de hidromasaje
key -llave
key card – tarjeta llavero
king-size bed – Cama de matrimonio muy grande
kitchenette – cocina pequeña
late charge – cargo por hacer el check out fuera de hora
laundry service – servicio de lavandería
linen – sábanas, mantas, fundas de almohada. Ropa de cama
lobby – vestíbulo
lounge – salón
luggage -equipaje
luggage cart – carrito de equipaje
manager – director, gerente
mattress – colchón
maximum capacity – capacidad máxima
motels – Moteles
noisy – ruidoso
parking pass – pase de estacionamiento
pay-per-view movie – Película de pago
pillow – almohada
pillow case – funda de almohada
queen size bed – Cama de matrimonio grande
rate – tarifa
razor – máquina de afeitar
receipt – factura, recibo
reception – recepción
receptionist –  recepcionista
refund – reembolso
reservation / booking – reserva
restaurant –  restaurante
room service – servicio a las habitaciones
room with en suite bathroom – una habitación con baño  
shampoo – champú

(bed) sheets – sábanas
shower – ducha
shower cap – gorro de ducha
single bed – cama individual

single room – habitación individual
slippers – zapatillas
soap –  jabón
soap dispenser – jabonera, dispensador de jabón
sofa bed, pull-out couch – Sofá-cama
stairs -escaleras
tap / faucet – Grifo
tip – propina
to iron – planchar
to pay a deposit or down payment – dar or dejar una señal
to wash – lavar
toilet – váter
toilet paper – papel higiénico
toothbrush –  cepillo de dientes
toothpaste – pasta de dientes
towel – toalla
twin beds – camas gemelas, camas dobles
twin-bedded room – una habitación con camas gemelas habitacion con dos camas
vacancy – vacante, habitación disponible
vacant – vacante
valet – aparcacoches
vending machine – máquina expendedora
view – vista
waiter / waitress – camarero / camarera
wake up call – llamada despertador (desde recepción o automática)

washbasin – lavabo
weight room, workout room, gym – sala de musculación, sala de ejercicios, gimnasio
window – ventana

Vocabulario en inglés hotel

Vocabulario acerca del hotel: Hacer una reserva- ‘Making Reservations’

  • Receptionist: Good morning. Welcome to The Grand Atlantic Hotel.
  • Client: Hi, good morning. I’d like to make a reservation for the second weekend in October. Do you have any vacancies?
  • R: Yes sir, we have several rooms available for that particular weekend. And what is the exact date of your arrival?
  • C: The 14th.
  • R: How long will you be staying?
  • C: I’ll be staying for two nights.
  • R: How many people is the reservation for?
  • C: There will be two of us.
  • R: And would you like a room with twin beds or a double bed?
  • C: A double bed, please.
  • R: Great. And would you prefer to have a room with a view of the park?
  • C: If that type of room is available, I would love to have an park view. What’s the rate for the room?
  • R: Your room is hundred and twenty Euro per night. Now what name will the reservation be listed under?
  • C: Johan Blake.
  • R: Could you spell your last name for me, please?
  • C: Sure. B-L-A-K-E
  • R: And is there a phone number where you can be contacted?
  • C: Yes, my cell phone number is 555-65984.
  • R: Great. Now I’ll need your credit card information to reserve the room for you. What type of card is it?
  • C: Master Card. The number is 26598452214654.
  • R: And what is the name of the cardholder?
  • C: It’s me: Johan Blake.
  • R: Alright, Mr. Blake, your reservation has been made for the fourteen of October for a room with a double bed and view of the park. Check-in is at 3 o’clock. If you have any other questions, please do not hesitate to call us.
  • C: Great, thank you so much.
  • R: My pleasure. We’ll see you in October, Mr. Blake. Have a nice day.
Traducción

Recepcionista: Buenos días. Bienvenido al Grand Atlantic Hotel.
Cliente: Hola, buenos días. Me gustaría hacer una reserva para el segundo fin de semana en octubre. Tiene usted algunas vacantes?
R: Sí señor, tenemos varias habitaciones disponibles para ese fin de semana en particular. ¿Cuál es la fecha exacta de su llegada?
C: El día 14.
R: ¿Cuánto tiempo se quedará?
C: Me quedaré por dos noches.
R: ¿Cuántas personas?
C: Dos personas
R: ¿Le gustaría una habitación con dos camas individuales o una cama doble?
C: Una cama doble, por favor.
R: Muy bien. ¿Y preferiría tener una habitación con vista al parque?
C: Si ese tipo de habitación está disponible, me encantaría tener una vista al parque. ¿Cuál es la tarifa para la habitación?
R: Su habitación es ciento veinte euros por noche, ¿a qué nombre aparecerá la reserva?
C: Johan Blake.
R: ¿Podría deletrear su apellido, por favor?
C: Claro. B-L-A-K-E
R: ¿Número de teléfono de contacto?
C: Sí, mi número de teléfono movil es 555-65984.
R: Perfecto. Ahora necesitaré su información de tarjeta de crédito para reservar la habitación ¿Qué tipo de tarjeta es?
C: Master Card. El número es 26598452214654.
R: ¿Y  el nombre del titular de la tarjeta?
C: Soy yo: Johan Blake.
R: Bien, Sr. Blake, su reserva se ha hecho para el 14 de octubre para una habitación con una cama doble y vista al parque. El check in es a las 3 de la tarde. Si tiene alguna otra pregunta, no dude en llamarnos.
C: Genial, muchas gracias.
R: Es un placer. Nos vemos en octubre, Sr. Blake. Que tengas un buen día.

Vocabulario en inglés hotel

Check-In

  • Hotel: Good morning. Welcome to the Grand Atlantic Hotel. How may I help you?
  • Guest: I have a reservation for today. It’s under the name of Blake.
  • H: Can you please spell that for me, sir?
  • Gt: Sure. B-L-A-K-E.
  • H: Yes, Mr. Blake, we’ve reserved a double room for you with a view of the park for two nights. Is that correct?
  • G: Yes, it is.
  • H: Excellent. We already have your credit card information on file. If you’ll just sign the receipt along the bottom, please.
  • G: Hundred and  twenty Euro a night?
  • H: Yes, sir. That’s correct.
  • G: What’s included in this cost?
  • H: A full Continental buffet every morning, free airport shuttle service, and use of the hotel’s safe are all included.
  • G: So what’s not included in the price?
  • H: Well, you will find a mini-bar in your room. Use of it will be charged to your account. Also, the hotel provides room service, at an additional charge of course.
  • G: Ok, what room am I in?
  • H: Room 560. Here is your key. To get to your room, take the elevator on the right up to the fifth floor. Turn left once you exit the elevator and your room will be on the left hand side. A bellboy will bring your bags up shortly.
  • G: Great. Thanks.
  • H: Should you have any questions or requests, please dial ‘O’ from your room. Also, there is internet available in the lobby 24 hours a day.
  • G: Ok, and what time is check-out?
  • H: At midday, sir.
  • G: Ok, thanks.
  • H: My pleasure, sir. Have a wonderful stay at the Grand Atlantic Hotel.
Traducción

H: Buenos días. Bienvenido al Grand Atlantic Hotel. ¿En qué puedo ayudarle?
G: Tengo una reserva para hoy. Está a nombre de Blake.
H: ¿Puede deletrearlo?
G: Claro. B-L-A-K-E.
H: Sí, Sr. Blake, hemos reservado una habitación doble para usted con una vista del parque por dos noches. ¿Es eso correcto?
G: Sí, lo es.
H: Excelente. Ya tenemos su información de tarjeta de crédito en el archivo. Solo falta firmar el recibo en la parte inferior, por favor.
G: ciento veinte euros por noche?
H: Sí, señor. Eso es correcto.
G: ¿Qué incluye este precio?
H: Desayuno buffet continental todas las mañanas, servicio de transporte gratuito al aeropuerto y uso de la caja fuerte del hotel están incluidos.
G: ¿Qué no está incluido en el precio?
H: Bien, usted encontrará un mini-bar en su habitación. El uso del mismo se cargará en su cuenta. Además, el hotel ofrece servicio de habitaciones, por un cargo adicional por supuesto.
G: ¿En qué habitación estoy?
H: Habitación 560. Aquí está su llave. Para llegar a su habitación, tome el ascensor a la derecha hasta el quinto piso. Gire a la izquierda una vez que salga del ascensor y su habitación estará en el lado izquierdo. Un botones traerá sus maletas en breve.
G: Genial. Gracias.
H: Si tiene alguna pregunta o solicitud, marque ‘O’ en su habitación. Además, hay Internet disponible en el vestíbulo las 24 horas del día.
G: Ok, y que hora es la salida?
H: Al mediodía, señor.
G: Ok, gracias.
H: Es un placer, señor. Que tenga una maravillosa estancia en el Grand Atlantic Hotel.

vocabulario hotel inglés

Check-out

  • Hotel: Did you enjoy your stay with us?
  • Guest: Yes, very much so. However, I now need to get to the airport. I have a flight that leaves in about three hours, so what is the quickest way to get there?
  • H: We do have a free airport shuttle service.
  • G: That sounds great, but will it get me to the airport on time?
  • H: Yes, it should. The next shuttle leaves in 10 minutes, and it takes approximately 25 minutes to get to the airport.
  • G: Fantastic. I’ll just wait in the lounge area. Will you please let me know when it will be leaving?
  • H: Of course, sir. Oh, before you go would you be able to settle the mini-bar bill?
  • G: Oh yes certainly. How much will that be?
  • H: Let’s see. The bill comes to €38.50. How would you like to pay for that?
  • G: I’ll pay with my Master card thanks, but I’ll need a receipt so I can charge it to my company.
  • H: Absolutely. Here we are sir. If you like you can leave your bags with the porter and he can load them onto the shuttle for you when it arrives.
  • G: That would be great thank you.
  • H: Would you like to sign the hotel guestbook too while you wait?
  • G: Sure, I had a really good stay here and I’ll tell other people to come here.
  • H: That’s good to hear. Thank you again for staying at The Grand Atlantic Hotel.
Traducción

H: ¿Disfrutó su estancia con nosotros?
G: Sí, mucho. Sin embargo, ahora tengo que llegar al aeropuerto. Tengo un vuelo que sale en aproximadamente tres horas, así que ¿cuál es la manera más rápida de llegar allí?
H: Tenemos un servicio de transporte gratuito al aeropuerto.
G: Suena genial, pero ¿me llevará al aeropuerto a tiempo?
H: Sí, debería. El próximo bus lanzadera sale en 10 minutos, y tarda aproximadamente 25 minutos en llegar al aeropuerto.
G: Fantástico. Esperaré en el salón. ¿Podría avisarme cuándo esté listo?
H: Por supuesto, señor. Oh, antes de irse, podría solucionar la factura de mini-bar?
G: Oh, sí, ciertamente. ¿Cuánto será?
H: Vamos a ver. La factura llega a 38,50 €. ¿Cómo le gustaría pagar?
G: Pagaré con mi tarjeta Master card gracias, pero necesitaré un recibo para poder cargarlo a mi empresa.
H: Absolutamente. Aquí tiene, señor. Si quiere puede dejar tus maletas con el portero y él puede cargarlos en el transporte para que cuando llegue.
G: Eso sería genial, gracias.
H: ¿Le gustaría firmar el libro de visitas del hotel mientras espera?
G: Claro, tuve una muy buena estancia aquí  y voy a recomendar el hotel.
H: Me alegra saberlo. Gracias de nuevo por su estancia en el Grand Atlantic Hotel.

¿Te ha gustado este artículo?
Comentarios