Vocabulario básico en inglés que debes conocer: Expresiones básicas

Post actualizado en 
dibujo hablando de las expresiones en ingles

El inglés es un idioma con un vocabulario mucho más extenso de lo que parece, y me imagino que te habrás dado cuenta una vez en Inglaterra al hablar con tus compañeros de trabajo o clase, sobre todo si son nativos.

Además del inglés reglamentario para sobrevivir y saber comunicarte, hay una amplia gama de refranes, frases hechas y palabras que no se suelen enseñar en las academias, como son insultos o expresiones.

Aquí queremos ayudarte un poquito en ese tema y te presentamos una amplia lista de frases que ayudarán a mejorar tu expresión y hacer que tus colegas ingleses se queden con la boca abierta.

Cada idioma tiene sus particularidades y entre estas están esas frases o dichos populares que por medio de metáforas o analogías encierran un significado que puede ser aplicado en distintos momentos de la vida.

Expresiones como “me pone la piel de gallina”, “de perdidos al río”, “llueve a cántaros”, son propias de nuestro idioma y al traducirlas literalmente al idioma inglés estas perderían sentido y se volverían totalmente incomprensibles para un nativo. Es por ello que a continuación te presentaremos 200 expresiones comunes del idioma inglés con su equivalente a nuestra lengua y un ejemplo para reforzar su aplicación.

Listado de Expresiones que son Imprescindibles cuando utilizamos el Inglés

  1. Give (someone) hell / Hacer la vida imposible 

This shoes are giving me hell. / Estos zapatos me hacen la vida imposible.

 

  1. Inside out / Al revés – Del revés.

Wait! You are wearing your shirt inside out. / ¡Espera! Estás usando tu camisa al revés.

 

  1. In for a penny, in for a pound (In for a dime, in for a dollar) /De perdidos, al río

Since I have a meeting with my boss I’m going to ask him for my vacations. In for a penny, in for a pound. / Ya que tengo reunión con mi jefe voy a pedirle mis vacaciones. ¡De perdidos, al río!

 

  1. Keep dreaming / Seguir soñando 

If that’s what you want in your life, keep dreaming / Si eso es lo que quieres en tu vida, sigue soñando.

 

  1. No wonder / No me extraña 

No wonder she was there too / No me extraña que ella estuviera allí también.

 

  1. Long time no see! / Cuanto tiempo sin verte 

Helen, long time no see! You look great! / ¡Helen, cuanto tiempo sin verte! ¡Te ves genial!

 

  1. Pardon my French / Perdón por lo que voy a decir (cuando se va decir una grosería) 

Pardon my French, but that’s bullshit / Perdón por lo que voy a decir, pero eso es una mierda.

 

  1. In the altogether / En Pelotas – Desnudo

When he knocked the door, she had just stepped out of the shower, so she was in the altogether. / Cuando él tocó la puerta, ella acababa de salir de la ducha, así que estaba desnuda.

 

  1. Look out! / Cuidado

Look out! There’s a hole in the sidewalk! / ¡Cuidado, hay un hoyo en la acera!

 

  1. Phony baloney / Cuentos chinos 

That story is phony baloney / Esos son cuentos chinos

 

  1. Much to my dismay / Para mi desgracia 

Much to my dismay, I was the only person there when he arrived / Para mi desgracia, yo era la única persona allí cuando él llegó.

 

  1. It’s finger licking good / Está para chuparse los dedos

Your soup is finger licking good. / Tu sopa está para chuparse los dedos.

 

  1. It’s a rip-off / Es una estafa

Buying that car was a real rip-off. / Comprar ese coche fue una verdadera estafa.

 

  1. Sounds Greek to me / Está en chino – Me suena a chino

All that computer language sounds Greek to me. / Todo ese lenguaje de computadoras me suena a chino.

 

  1. Peanut bladder / Vejiga de cacahuate (para referirse a alguien que va mucho al baño)

It’s the third time you go to the bathroon, you peanut bladder / Es la tercera vez que vas al baño, vejiga de cacahuate.

 

  1. On your bike / Vete de aquí

You are causing a lot of problems, on your bike! / Estás causando demasiados problemas, ¡vete de aquí!

 

  1. Not my cup of tea / No es lo mío 

Music is not my cup of tea / La música no es lo mío

 

  1. No worries / No hay problema – No te preocupes

No worries, you can leave the kids at my house / No te preocupes, puedes dejar a los niños en mi casa.

 

  1. New brush sweeps clean but old broom knows all the corners / Más vale viejo conocido que nuevo por conocer 

I know that option is not the best, but new brush sweeps clean but old broom knows all the corners / Sé que esa opción no es la mejor, pero mejor malo conocido que bueno por conocer.

 

  1. Moreover / Además

There was a person behind us, moreover he was acting strangely / Había una persona detrás de nosotros, además estaba actuando de manera extraña.

 

  1. Make my day / Alégrame el día – Me hizo el día

Your call made my day / Tu llamada me hizo el día (me alegró el día)

 

  1. Last night / Anoche

I saw you last night in the restaurant / Te ví anoche en el restaurante.

 

  1. Keep it up / Sigue así

You are doing a great job, keep it up! / ¡Estás haciendo un gran trabajo, sigue así!

 

  1. It’s raining cats and dogs / Llueve a cántaros 

It’s better if you don’t leave the house, it´s raining cats and dogs / Es major si no dejas la casa, llueve a cántaros.

 

  1. It’s bullshit / Es una mierda

All you have said is bullshit / Todo lo que has dicho es una mierda.

 

  1. To be cutting edge / El último grito (de la moda)

That dress is cutting edge. / Ese vestido es el último grito.

 

  1. Indeed / En verdad – Ya lo creo

He had a really good excuse indeed. / Tenía una muy buena excusa en verdad.

 

  1. It’s about time – It’s high time / Ya va siendo hora – Ya es hora

I think it’s about time that our company invested in new countries / Creo que ya va siendo hora que nuestra compañía invierta en nuevos países.

 

  1. Kiss and make up / Borrón y cuenta nueva

I accept your apology, now it’s kiss and make up / Acepto tu disculpa, ahora borrón y cuenta nueva.

 

  1. Keep your hair on! / Cálmate 

We don’t need a discussion right now, keep your hair on! / No necesitamos una discusión ahora, cálmate.

 

  1. Like water off duck’s back / A palabras necias, oídos sordos 

Don’t pay attention to that, like water off duck’s back / No pongas atención a eso, a palabras necias, oídos sordos.

 

  1. Maybe / Tal vez

Maybe you need some vacations / Tal vez necesitas unas vacaciones

 

  1. My bad / Mi culpa 

I know we are late, please excuse us, my bad. / Sé que llegamos tarde, por favor discúlpanos, es mi culpa.

 

  1. No way / De ninguna manera 

Are they going to the party? No way! / ¿Están saliendo para la fiesta? De ninguna manera.

 

  1. Not bad / No está mal

 What do you think about the car   -Mm, not bad / -¿Qué opinas del auto?   -Mm, no está mal.

 

  1. Off the top of my head / Creo recordar que…

Off the top of my head, she was working to that company / Creo recordar que ella estaba trabajando para esa compañía.

 

  1. Out of the blue / Caído del cielo 

Your visit was out of the blue / Tu visita fue caída del cielo

 

  1. It turns out that… / Resulta que…

It turns out that all what he said was a story he made up for you. / Resulta que todo lo que dijo era una historia que inventó para ti.

 

  1. Is water under the bridge / Es agua pasada (Es agua bajo el puente) 

I should have told him what I feel before he left, but that’s water under the bridge right now. / Debí haberle dicho lo que sentía antes de que se fuera, pero es agua pasada ahora.

 

  1. It gives me creep (negative) – It gives me the goosebumps (positive) / Me pone la piel de gallina

That old house gives me creep. / Esa vieja casa me pone la piel de gallina.

 

  1. It’s worthless / No vale nada – No vale la pena

All our efforts were worthless / Todos nuestros esfuerzos no valieron la pena.

 

  1. It’s in the lap of the Gods / Que sea lo que Dios quiera 

I need a chnage in my life, but it’s in the lap of the Gods / Necesito un cambio en mi vida, pero que sea lo que Dios quiera.

 

  1. It’s not a big deal / No es para tanto

 

Stop complaining, it’s not a big deal / Deja de quejarte, no es para tanto.

 

  1. It’s on me – It’s my treat / Yo invito

Don’t worry about the prices, it´s on me / No te preocupes por los precious, yo invito. 

 

  1. It’s up to you / Depende de ti 

Being with her is up to you / Estar con ella depende de ti.

 

  1. I have enough on my plate / No puedo más (con una situación) – Ya he tenido suficiente 

I don’t know how to handle with this, I have enough on my plate / No sé cómo manejar esto, no puedo más.

 

  1. Just in case / Por si acaso

Take your sweater with you, just in case… / Lleva tu suéter, por si acaso…

 

  1. Keep an eye on… / Echar un ojo – mantener vigilado 

You should keep an eye on your new employee / Deberías mantener vigilado a tu nuevo empleado.

 

  1. Long story short / Resumiendo

Long story short, it was about ten year ago… / Resumiendo, fue hace aproximadamente 10 años…

 

  1. Kind of / Más o menos – algo como

I’m kind of sad / Estoy algo triste.

 

  1. It’s on the house / La casa invita 

This drink it’s on the house / Esta bebida va por cuenta de la casa.

 

  1. Last but one / Penúltimo

The office is in the last but one building to the right / La oficina está en el penúltimo edificio a la derecha.

 

  1. Lest you forget / Por si lo olvidas – Por si te olvidas 

Lest you forget, you are still living in this house / Por si te olvidas, aún estás viviendo en esta casa.

 

  1. Like father, like son / De tal palo tal astilla 

He is a really good player, like father, like son. / El es realmente un buen jugador, de tal palo tal astilla.

 

  1. Make yourself at home / Siéntete en tu casa – Estás en tu casa 

Thanks for coming, make yourself at home / Gracias por venir, siéntete en tu casa.

 

  1. Me neither / Yo tampoco

Do you like soup? ….. Me neither / ¿Te gusta la sopa? …. A mi tampoco

 

  1. Meanwhile – In the meantime / Mientras tanto

Meanwhile, in California … / Mientras tanto en California

 

  1. Mind the gap / Cuidado con el hueco (espacio)

Mind the gap, watch your step / Cuidado con el hueco, cuida tus pasos.

 

  1. Mofo (mother fucker) / Hijo de perra 

Look at me mofo! / ¡Mírame hijo de perra!

 

  1. My goodness / ¡Madre mía!

My goodness, your daughter is beatiful woman now / ¡Madre mía, tu hija es una hermosa mujer ahora!

 

  1. Never again / Nunca más 

I don’t want to go there never again / No quiero ir allí nunca más.

 

  1. Never mind / No importa 

Did you bring the book? Well, never mind / ¿Trajiste el libro? Bueno, no importa.

 

  1. No bother / No te preocupes

-Thanks for the lunch   –No bother / -Gracias por el almuerzo   -No te preocupes

 

  1. No brainer / Sin duda 

She’s going to be an excellent singer, no brainer / Ella va ser una excelente cantante, sin duda.

 

  1. Nor – neither do I / Yo tampoco 

He didn’t show up for our date, neither do I / Él no se presentó a nuestra cita, yo tampoco.

 

  1. No way in hell – Not a chance / Ni de coña – No hay posibilidades

There’s not a chance the plan fails / No hay posibilidades de que el plan falle.

 

  1. You’re welcome – It’s OK – Not at all / De nada – Está bien – Para nada (agradecimiento)

-Thanks for the present   -You’re welcome / -Gracias por el regalo   -De nada

 

  1. Not for nothing / No es por nada

Not for nothing, but you look great today / No es por nada, pero luces genial hoy.

 

  1. Not half / Ya lo creo – Por supuesto

-Do you want some coffee? -Not half! / -¿Quieres café?     -¡Por supuesto!

 

  1. Not my business / No es asunto mío 

That problem is not my business / Ese problema no es asunto mío.

 

  1. Not worth a penny – Not worth a shit / No vale un centavo – No vale una mierda

Taking that risk is not worth a penny / Tomar ese riesgo no vale un centavo.

 

  1. Oh dear! / ¡Oh Dios! 

Oh dear! What did you do? / ¡Oh Dios! ¿Qué hiciste?

 

  1. Oh my Gosh / ¡Dios mío!

¡Oh my Gosh! ¡You look so young in that picture! / ¡Dios mío! ¡Te ves tan joven en esa foto!

 

  1. On one hand – In the other hand / Por un lado – Por otro lado 

In the other hand, government social plans have been quite helpful / Por otro lado, los planes sociales del gobierno han sido de mucha ayuda.

 

  1. On the face of it / Según las apariencias

Well, on the face of it, everything is doing good / Bueno, según las apariencias, todo está yendo bien.

 

  1. Once in a lifetime / Una vez en la vida 

This moments only happen once in a lifetime / Estos momentos solo suceden una vez en la vida.

 

  1. Once in a while – from time to time / De vez en cuando

 

We see each other once in a while / Nos vemos de vez en cuando

 

  1. Over and over again / Una y otra vez

 

You have told the same story over and over again / Has contado la misma historia una y otra vez.

 

  1. Piece of cake / Pan comido

 

When you know what to do, everything is a piece of cake / Cuando sabes lo que haces, todo es pan comido.

 

  1. Piss off / Cabrear a alguien

 

Your attitude is pissing me off / Tu actitud me está cabreando

 

  1. Bless you / Jesús (se dice cuando alguien estornuda)

 

  1. Point taken / Te entiendo – Entiendo tu punto

You are right, point taken / Tienes razón, entiendo tu punto.

 

  1. Rings a bell / Me suena

That song rings a bell / Esa canción me suena

 

  1. Say when / Dime cuando (cuando se le está sirviendo una bebida a alguien)

 

  1. See you anon / Te veo luego 

I have to go, see you anon / Me tengo que ir, te veo luego

 

  1. Shake a leg / Muévete – Apresúrate

You have to be at school in ten minutes, shake a leg! / Tienes que estar en la escuela en diez minutos ¡muévete!

 

  1. Shame on you! / Deberías sentir vergüenza

Look that you have done. Shame on you! / Mira lo que has hecho. Deberías sentir vergüenza.

 

  1. She/he turns me on / Ella/Él me pone cachondo 

She turns me on with that beautiful body / Ella me enciende con ese hermoso cuerpo

 

  1. Shoot the breeze / Darle a la lengua

We spent all the night shooting the breeze / Pasamos toda la noche dándole a la lengua.

 

  1. Shut up – Shut the fuck up / Cállate – Cállate de una puta vez

 

  1. So bad – So badly / Un montón

I love you so bad / Te quiero un montón

 

  1. So long / Hasta la vista 

So long, see you later / Hasta la vista nos vemos después

 

  1. That’s what I mean / A eso me refiero

That’s what I mean when I say you are doing a good job / A eso me refiero cuando digo que estás haciendo un buen trabajo

 

  1. To bang (someone) / Tirarse a alguien 

I can’t belevie you banged her / No puedo creer que te la tiraste.

 

  1. This is not rocket science / No es tan difícil

Come on! You can do it! This is not rocket science / ¡Vamos, tú puedes hacerlo! No es tan difícil.

 

  1. The seal is broken / Me estoy orinando (lo usan las mujeres)

I need to find a bathroom, the seal is broken / Necesito encontrar un baño, me estoy orinando

 

  1. To call it a day / Dar algo por terminado durante ese día

I had a lot of things to do, but I called it a day / Tenía muchas cosas que hacer hoy, pero lo di por terminado.

 

  1. To get the hand of it / Pillarle el truco 

I finally got the hand of it, now I can do it faster / Finalmente le he pillado el truco, ahora puedo hacerlo más rápido.

 

  1. Stick (someone) nose up at (someone) / Mirar por encima del hombro

You are sticking your nose up at him / Lo estás mirando por encima del hombro.

 

  1. To get alone / Llevarse bien con alguien

We are getting alone with her / Nos estamos llevando bien con ella

 

  1. Start from scratch / Empezar de cero

We need to start from scratch / Necesitamos empezar desde cero

 

  1. Stop messing around / Deja de hacer el tonto 

You should stop messing around / Deberías dejar de hacer el tonto

 

  1. Such is life / Así es la vida

I know you are sad, but such is life / Sé que estás triste, pero así es la vida.

 

  1. Suck it up / Te aguantas

This is what you wanted, so now suck it up / Esto es lo que querías, así que ahora te aguantas.

 

  1. Take it easy / Tómatelo con calma

Take it easy, it’s not a big deal / Tómatelo con calma, no es para tanto.

 

  1. Some other time / Otra vez será 

Thanks for the invitation, but maybe some other time / Gracias por la invitación, pero otra vez será.

 

  1. Talking of the Devil / Hablando del rey de Roma

Where’s Susan? … Oh, talking of the devil / ¿Dónde está Susan? … Oh, hablando del rey de Roma.

 

  1. Thanks in advance / Gracias por adelantado

Thanks in advance for you help with the Project / Gracias de antemano por su ayuda con el proyecto

 

  1. That’s quite dodgy / Es de poco fiar

Be careful, that person seems quite dodgy / Ten cuidado, esa persona parece de poco fiar.

 

  1. That’s the straw that brokes the camel’s back / Fue la gota que derramó el vaso

You last message was the straw that brokes the camel’s back / Tu ultimo mensaje fue la gota que derramó el vaso.

 

  1. That’s what matters / Eso es lo que importa

You have the love of your family, that’s what matters / Tienes el amor de tu familia, eso es lo que importa

 

  1. The more, the merrier / Cuanto más, mejor

Let’s invite all our friends, the more, the merrier / Invitemos a todos nuestros amigos, cuanto más, mejor.

 

  1. The sooner, the better / Cuánto antes mejor

We have to go to the doctor, the sooner, the better / Tenemos que ir a donde el doctor, cuánto antes major.

 

  1. Think twice / Piénsalo dos veces

You should think twice about that trip / Deberías pensar dos veces sobre ese viaje.

 

  1. This is my bread and butter / Con esto me gano la vida

I am a musician, this is my bread and butter / Soy un músico, con esto me gano la vida.

 

  1. To ask for the moon / Pedirle peras al olmo

Asking you to change is like asking for the moon / Pedirte que cambies es como pedirle peras al olmo.

 

  1. To be a bellend – To be a cunt – To be a dickhead / Ser un capullo – un gilipollas 

That guy is a bellend / Ese tipo es un capullo

 

  1. To be between the devil and the deep – between a rock and a hard place / Estar entre la espada y la pared

This situation is like being between the devil and the deep / Esta situación es como estar entre la espada y la pared.

 

  1. To be down to fuck / Querer un polvo

I am down to fuck tonight / Quiero un polvo esta noche

 

  1. To be high / Estar colocado – borracho

When they left the party, they were very high / Cuando dejaron la fiesta, estaban muy borrachos.

 

  1. To be on the ball / Estar al día – en la onda 

Although he is older, he is on the ball / A pesar de que es mayor, está en la onda.

 

  1. To be on the fence / Dudar de algo 

I am on the fence after the thing he said / Estoy dudando después de todo lo que él dijo

 

  1. To be over the moon / Estar contento

 She is over the moon, she must be in love / Está conteta, debe estar enamorada

 

  1. To be such a (something) / Ser un verdadero (algo)

He’s such a good singer / Es un verdadero buen cantante

 

  1. To be wasted – blackout / Estar muy borracho

After all that beers, he was wasted / Después de todas esas cervezas, él estaba muy borracho.

 

  1. To feel under the weather / Sentirse enfermo 

I want to go home, I feel under the weather / Me quiero ir a casa, me siento enfermo.

 

  1. To blackmail / Chantajear

Are you trying to blackmail me? / ¿Estás tratando de chantajearme?

 

  1. To cheat on / Engañar a alguien – ser infiel 

He was cheating on her, since the last year / Él la estaba engañando desde el año pasado.

 

  1. To chew the carpet / Tragarse el orgullo 

You should the carpet and talk with him / Deberías tragarte el orgullo y hablar con él.

 

  1. To cut the cheese / Tirarse un pedo

Did you cut the cheese? / ¿Te tiraste un pedo?

 

  1. To do (someone) / Liarse con alguien

He said he did her / Él dice que se lió con ella

 

  1. To feel blue / Estar deprimido

He has been feeling blue all the week / Él ha estado deprimido toda la semana

 

  1. To get by / Arreglárselas

My payment is not too much, but is enough to get by / Mi pago no es mucho, pero es suficiente para arreglárselas.

 

  1. To get frisky / Ponerse juguetón (en el sexo) 

After a few minutes, he got frisky / Después de unos pocos minutos, se puso juguetón

 

  1. To get laid / Acostarse con alguien

They got laid last night / Ellos se acostaron anoche

 

  1. To get rid of / Librarse de alguien

She had to get rid of him / Ella tenía que librarse de él

 

  1. To give somebody a lift / Llevar a alguien

His car is broken, so I gave him a lift / Su carro se averió, así que le dí un aventón.

 

138, To go all out / Darlo todo 

You have to go all out for the grade / Tienes que darlo todo por la calificación

 

  1. To hang around / Andar por ahí

I’ve been hanging around the city / He andado por allí en la ciudad

 

  1. To hang up / Colgar el teléfono

In the middle of the conversation, she hung up / En medio de la conversación, ella colgó.

 

  1. To have a blast / Pasarlo bien

The park was awesome, the kids had a blast / El parquet estuvo sorprendente, los niños la pasaron bien.

 

  1. To have a bone to pick with (someone) / Tener cuentas que arreglar con alguien

It’s been two years, but I still have a bone to pick with him / Han pasado dos años, pero aún tengo cuentas que arreglar con él.

 

  1. To have a finger in every pie / Estar en todo 

Do just one thing, you can’t have a finger in every pie / Haz solamente una cosa, no puedes estar en todo.

 

  1. To have a thing about something / Estar obsesionado con algo

You know, I have a thing about shopping / Sabes, estoy obsesionado con las compras.

 

  1. To have an argue / Tener una discusión 

When I got into the house, they were having an argue / Cuando entré a la casa, ellos estaban teniendo una discusión.

 

  1. To have forty winks / Tomar una siesta

I was so tired, I went to the bed and had forty winks / Estaba tan cansado, que me fui a la cama y tomé una siesta.

 

  1. To keep at bay / Mantener a raya – Mantener distancia

I could keep the attacker at bay while the others ran away / Pude mantener al atacante a distancia, mientras los demás escapaban

 

  1. To make a point / Dejar una cosa clara

Pay attention, I am trying to make a point here / Pon atención, estoy tratando de dejar una cosa clara aquí.

 

  1. To make do / Conformarse 

Next year, he will have to make do with a lower salary / El próximo año tendrá que conformarse con un salario más bajo.

Más Expresiones en Inglés que te pueden servir en alguna ocasión

  1. To make out / Entender algo – Enrollarse con alguien

Can you make out what they are saying? / ¿Puedes entender lo que están diciendo?

 

  1. To murder something / Tener ganas de comer o beber algo 

Let’s go to the bar, I want to murder something / Vamos al bar, quiero beber algo

 

  1. To run an errand / Hacer un recado

I’ll be right back, I have to run an errand for my mom / Ya vuelvo, tengo que hacer un recado para mi madre.

 

  1. To see eye to eye with somebody / Tener el mismo punto de vista con alguien

I love to talk with him, I see eye to eye with him / Me encanta hablar con él, tenemos el mismo punto de vista.

 

  1. To set the world on fire / Comerse al mundo 

She’s only 21 years old, and she is ready to set the world on fire / Sólo tiene 21 años y está lista para comerse al mundo.

 

  1. To shag / Follar

 

  1. To snog / Besarse tiernamente

The new couple finally snog / La nueva pareja finalmente se besó

 

  1. To sow your wild oats / Ir de flor en flor

You are too old to sow your wild oats / Estás muy viejo para ir de flor en flor.

 

  1. To spoil (somebody) rotten / Consentir demasiado a alguien

I think she’s spoiling him rotten / Creo que ella lo está consintiendo demasiado

 

  1. To sum up… / Resumiendo

To sum up… I call you because… / Resumiendo… te llamo porque…

 

  1. To take that with a pinch of salt / Coger algo con pinzas 

It’s better if you take that comment with a pinch of salt / Es major si coges ese comentario con pinzas

 

  1. To tan somebody’s hide / Darle una paliza a alguien

If he insists on that discussion, I will tan his hide / Si él insiste con esa discusión, voy a darle una paliza.

 

  1. Toff / Pijo

 

  1. Train bound for / Tren con destino a… 

I’m decided, I’ll take the train bound for freedom / Estoy decidida, tomaré el tren con destino a la libertad.

 

  1. Upside down / Boca abajo, dado vuelta

Who put the glasses upside down? / ¿Quién puso los vasos boca abajo?

 

  1. Watch out! / Cuidado

Watch out! The pool is too close / ¡Cuidado, la piscine está muy cerca!

 

  1. We are even / Estamos en paz 

We had some bad moments, but we are even now / Tuvimos algunos malos momentos, pero estamos en paz ahora.

 

  1. What a drag! / ¡Qué rollo!

What a drag you got in! / ¡En qué rollo te metiste!

 

  1. What a horse’s ass! / ¡Vaya imbécil!

 

  1. What a palaver! / ¡Menudo follón!

 

  1. What a pitty! / ¡Qué pena! 

You can’t go to the summer camp? What a pitty! / ¿No podrás ir al campamento de verano? ¡Qué pena!

 

  1. What a rip off! / ¡Vaya estafa! 

The toy broke up after a few minutes, what a rip off! / El juguete se rompió después de pocos minutos, vaya estafa.

 

  1. What a shame! / ¡Qué lástima!

I knew you lost your favorite jacket, what a shame! / Supe que perdiste tu chaqueta favorita, ¡qué lastima!

 

  1. What the fuck…? / ¿Qué cojones…? 

What the fuck are you talking about? / ¿De qué cojones hablas?

 

  1. What does it have to do with… / Que tiene que ver eso con…

What does it have to do with the things you said to me? / ¿Qué tiene que ver eso con las cosas que me dijiste?

 

  1. What were you up to? / ¿Qué estabas haciendo?

Why didn’t you answer the phone? ¿What were you up to? / ¿Por qué no contestaste el teléfono? ¿Qué estabas haciendo?

 

  1. Whatever / Lo que sea (en tono de resignación para no seguir discutiendo algo)

 

  1. Who’s this? / ¿Quién habla? (en el teléfono)

 

  1. Who on earth…? / ¿Quién coño…?

Who on earth buys a house in that neighborhood? / ¿Quién coño compra una casa en ese barrio?

 

  1. Without any doubt / Sin ninguna duda 

You are the best friend, without any doubt / Eres el mejor amigo, sin ninguna duda.

 

  1. You and what army? / ¿Tú y cuántos más?

You are going to hit me? You and what army? / ¿Vas a golpearme? ¿Tú y cuántos más?

 

  1. You are on your own / Estás solo en esto

I’m sorry to say this, but you are on your own now / Lamento decirlo, pero estas solo en esto ahora.

 

  1. You never know / Nunca se sabe

You should keep his number, you never know / Deberías conserver su número, nunca se sabe.

 

  1. You rock! / ¡Tú molas!

 

  1. 184. You are on thin ice / Te la estás jugando

Be careful, you are on thin ice / Ten cuidado, te la estás jugando.

 

Espero que te haya gustado la lista y que hayas tomado nota de alguna para ponerla en práctica.

Si ya conocías alguna, o conoces un significado distinto que no haya puesto, házmelo saber en un comentario, ¡y cuéntame también si las vas a poner en práctica y cuál es tu frase hecha inglesa favorita! ;)

 

¿Te ha gustado este artículo?
Comentarios