Guía Completa para Descubrir el Tercer Condicional en Inglés

Post actualizado en 
tercer-condicional-inglés

No os preocupéis que el tercer condicional es ya el último. Se acabó de secuelas, ésta es la entrega definitiva. Aunque primero un recordatorio: el condicional cero servía para hablar de hechos científicos, el primero de actos probables y el segundo de improbables o imposibles, ¿cierto? ¿Y qué más queda?

El pasado es el único aspecto que todavía no hemos tocado con los condicionales. Es precisamente para ésto que nos sirve el tercer condicional. Es el tiempo favorito de aquellos documentales terribles del canal de historia donde imaginan lo que hubiese sucedido si los españoles jamás hubiesen colonizado América, si los republicanos hubiesen ganado la guerra civil u otras mil cosas más.

Conoce cuándo puedes Utilizar el Tercer Condicional en Inglés

Siguiendo con ejemplos drásticos que cambiaron la historia, os daré un ejemplo.

tercer condicional - Maradona y la mano de Dios

If Maradona hadn’t cheated, England would have won the World Cup. (Si Maradona no hubiese hecho trampas, Inglaterra habría ganado la copa del mundo).

Está claro que se trata de una reimaginación del pasado. Partiendo de un hecho hipotético (Maradona no hace trampas) llegamos a sus consecuencias (Inglaterra gana). Como veis, el hecho hipotético se debe escribir en pasado perfecto, mientras que sus consecuencias se escriben con el modal would, seguido de have y el participio. Es importante tener en cuenta que en este caso have no cambia para la tercera persona de singular.

If + pasado perfecto, would + have + participio

Al igual que en el segundo condicional, podemos cambiar would por could. En este caso indicamos que no se trata de una consecuencia segura, sino un poco menos probable.

If Maradona hadn’t cheated, England could have won. (Si Maradon no hubiese hecho trampas, Inglaterra habría podido ganar).

Es importante colocar el verbo correcto en la oración subordinada (la que sigue a “if”). Ten en cuenta que ésta no tiene por qué ir primero. Es también perfectamente correcto alterar el orden de la frase. Sólo debes recordar que en ese caso, es necesario quitar la coma.

England would have won if Maradona hadn’t cheated.

Finalmente, quiero recordarte que existen muchas otras conjunciones que podemos utilizar en lugar de if. Es posible que estés leyendo una frase en el tercer condicional y no te des cuenta por no ver un if. También es posible en contextos muy formales que no veas conjunción, sino simplemente una alteración del orden normal de la frase.

Had Maradona not cheated, England would have won.

Sólo se usa en contextos muy formales y principalmente por escrito.

Esto es todo. Espero que este artículo te haya sido útil.

¿Te ha gustado este artículo?
Comentarios